第2353章
“阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿!
阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿——”
当这首《The Sound of Silence》(寂静之音)响起后,终于才有人缓缓落座。
歌曲并没有前奏,直接就是林浩和楚小妹、汪滨、大刘、崔刚五个人的和声:
“Hello darkness my old friend
黑暗,老朋友,我来了;
I've come to talk with you again
又想同你谈谈,
Because a vision softly creeping
突然有一种幻觉悄悄来临,
Left its seeds while I was sleeping.
趁着我入睡时播下了种子;
And the vision that was planted in my brain.
那些个在我脑海中不停滋生的幻觉啊,
Still remains.
还仍然滞留,
Within the sound of silence
在寂寞之声中——”
孟胖子的爵士鼓和庄兰兰的手鼓进入,林浩继续。
一首歌唱完,现场又是一阵雷鸣般的掌声,接下来,林浩继续又演唱了:
《You Raise Me Up》(你鼓舞了我)
《Right Here Waiting》(此情可待)
《I Believe I Can Fly》(我相信我能飞)
《Casablanca》(卡萨布兰卡)
《Unchained Melody》(奔放的旋律)
《bressanone》(布列瑟农)
...
深情过后,是一首《Panama》(巴拿马)
林浩站在麦克风前,举着一个我们常见的那种收破烂老头手里拿的大喇叭,当然,他喊的不是“安红”,而是欢快的唱道:
“Daca nici asa nu-ti place
若是你不喜欢这地方,
Ia mai zboara-n Panama
那就飞往巴拿马吧!”
这是一种神奇的声音,仿佛带着电流一般,紧接着节奏进入,又一次将现场推向了一个高潮。
接下来,林浩向乐池里管弦乐队借了把的弦贝斯,抱着比成人高的弦贝斯,他又唱了两首爵士歌曲。
一首《Straighten Up and Fly Right》,一首《As time goes by》。
一些人闭上了眼睛,仿佛是在倾听一位黑人爵士乐手在演唱,又仿佛在看一部胶片老电影,摇摆的律动,沧桑无奈的嗓音,摄人心魄。
“下面是一首我的老歌,也是第一次尝试用英文来演唱,《西海情歌》送给你们!”
苍凉的前奏声中,场馆里安静下来。
“I’ve lost myself I lost you
从此就丢了温柔
Standing on this snowy mountain high
等待在这雪山路漫长
I feel the icy wind blow
听寒风呼啸依旧
Watching the boundless lake
一眼望不到边
with harsh wind biting my face
风似刀割我的脸
failing to see the sunny blue sky
(https://www.wshuw.net/2682/2682396/20585772.html)
1秒记住万书网:www.wshuw.net。手机版阅读网址:m.wshuw.net