第555章 心悦君兮君不知
“大王,臣以为孙夫人所言极是。”
伍子胥站起身,朝着台阶上的庆忌躬身作揖后,又话锋一转,说道:“然,岭南六郡的百越小国、部族,有大大小小数百个。”
“如何能分辨得出谁忠?谁奸?”
“我吴国大军十二万,要一一扫灭各个南越小国、部族,不难也,只是要分辨其忠奸,再加以讨伐,难免耗时费力,而且得不偿失。”
“是故,臣以为,大王当以秋风扫落叶之势,涤荡岭南,使岭南六郡的疆土,完全混一,成为我大吴不可分割的一部分!”
伍子胥的主张,跟孙俪是有些不同的。
不可否认,岭南六郡的百越人,在文化习俗上,跟吴人相近,容易融合。
但是,要想在短时间内,扫灭岭南六郡的各个小国、部族,用孙俪的主张,剿抚并重的话,根本就不现实。
因为庆忌的想法是速战速决,不能在岭南之地耽搁太久,以免吴国陷入战争的泥沼中,难以自拔。
“不妥!”
孙俪当即站起身反驳道:“我吴国的南征大军虽众,却架不住岭南之地,地域广袤,地形复杂。”
“百越人性情剽悍,善于游击,在复杂的地形中都能如履平地,宛如猿猴一般。”
“这是我吴军所不及的。”
“大王若是不讲情面,不辨忠奸,非要一一扫灭百越的各个小国、部族不可,恐怕百越人会逃到深山老林当中,趁机袭击我吴军,造成士卒的大量伤亡。”
“请大王三思!”
在这个事情上,常年坐镇岭南,讨伐叛乱越人的孙俪,是深有体会。
因为吴国固然早已经在岭南六郡设置郡县进行统治,但是当地的百越人根本不安分。
不时的就会爆发一次叛乱,让吴军措手不及。
尤其是百越人借助当地的复杂地形,跟吴军进行游击战的做法,更是让孙俪不胜其烦。
若是以雷霆之势,扫灭岭南之地的百越小国和部族,无疑会逼得百越人狗急跳墙,负隅顽抗,让吴军造成更大的伤亡。
但,这是最快的战法,能让吴军迅速平定各地的百越小国和部族。
而要分清楚百越人的忠奸,这个事情怕是难度太高……
不过,庆忌在暗暗思索片刻后,已经看清楚了这个事情的本质。
“如何才能辨别忠奸?”
庆忌眯着眼睛说道:“不可否认,岭南的百越人,对我吴国已经有了一定的向心力。”
“然则,各个百越小国的国君,部族的酋长,一定不甘心就这样消亡,为我吴国彻底吞并。”
“寡人之意,召集臣服于我吴国的百越小国和部族,限期内抵达番禺,朝见寡人。”
“若不朝见者,或委以臣僚朝见者,皆视作叛逆,大军进行征讨。”
这样的法子,其实庆忌就用过一次。
在多年前,庆忌出巡到吴国西南部的荆蛮之地,就曾召见过许多的越人、荆人酋长,“杯酒释兵权”一样,解除了他们的权力,保证他们可以一辈子荣华富贵。
不过,现在庆忌把这样的对策,如法炮制,放在百越人身上,可能不太行得通。
因为岭南六郡的地域过于广袤,地形也更加的复杂。
庆忌这样打草惊蛇,恐怕会逼得百越人不得不奋起反抗,或者直接是逃到大山里边。
“大王英明!”
在场的人都起身赞同道。
庆忌这样的做法,其实是无可厚非。
先礼后兵?
正是!
百越之地,有着大大小小数百个国家和部族,忠奸难辨。
所谓的“忠”,就是对吴国有着一定的向心力,不敢反抗吴国的百越人。
所谓的“奸”,就是对吴国有着不臣之心,随时都可能起兵反吴的越人小国和部族。
鱼和熊掌不可兼得。
庆忌想最大限度的减少吴军的伤亡,又想避免战争持续的时间太长,基本上办不到。
……
阳光明媚,万里晴空。
此时的庆忌,正在孙武、伍子胥、伯噽等一众公卿大夫的陪同下,来到南海郡北部的龙川县进行视察。
龙川的富庶(开发)程度,以及人口之众,仅次于番禺。
龙川得名缘由,一曰博罗之东乡(古龙川)有龙穿地而出,即穴流泉,因以为号。
一曰龙潭自嶅山分注会于川,故名龙川。
这个时候的龙川县地辽阔,包括现代之粤东大部分地区。
早在新石器时代,这个地方巳有人类从事渔、猎、耕、织等活动。
“滥兮抃草滥予,昌枑泽予昌州州。”
“饣甚州焉乎秦胥胥,缦予乎昭,澶秦逾渗,惿随河湖。”
庆忌站在河畔上,翘首以盼,只见在不远处的大河上,波光粼粼,河水青幽发亮。
几只扁舟正在缓慢的航行,或有人在划船,或有人在捕鱼。
而他们都在引吭高歌,只不过庆忌听不出来,这究竟是怎样的歌谣。
来了兴致的庆忌,就好奇的环视左右,询问道:“二三子,尔等可知晓,这几个越人,哼唱的是什么民谣?”
闻言,哪怕是孙武、伍子胥这样的饱学之士,都不禁面面相觑,一头雾水的。
别说这歌谣究竟有何深意,就连歌词到底是什么样的词句,他们都表示不解。
站在一边的孙俪嫣然一笑,上前回答道:“大王,这是《越人歌》。”
“《越人歌》,也就是越人的歌谣,不同于中原的诗歌,《诗经》中收录的诗歌。”
“这越人的歌谣,别有一番韵味。”
“哦,《越人歌》?”
庆忌颇为疑惑的问道:“爱妃,这《越人歌》,难道不是大众熟知的那一首‘山有木兮木有枝,心悦君兮君不知’吗?”
“是,也不是。”
孙俪摇摇头道:“今夕何夕兮,搴舟中流。”
“今日何日兮,得与王子同舟。”
“蒙羞被好兮,不訾诟耻。”
“心几烦而不绝兮,得知王子。”
“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”
“这是在南方乃至中原一带,广为流传的《越人歌》版本。”
“然,在岭南之地,这首又《越人歌》有所不同。”
顿了一下,孙俪缓声道:“《越人歌》,也名《越人拥楫歌》。”
“若以中原地方的语言翻译过来,则《越人歌》是为今兮丙戌,今与同游。”
“子与同舟,舟徜舟徉。”
“吾心切切,叛与吾道。”
“中心郁伤,自坠河湖。”
(https://www.wshuw.net/1074/1074836/741775343.html)
1秒记住万书网:www.wshuw.net。手机版阅读网址:m.wshuw.net